Keine exakte Übersetzung gefunden für انهيار النظام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انهيار النظام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aunque las autoridades afirman que la situación está bajo control... ...muchos temen que el sistema se derrumbe.
    "وهذا بينما تدّعي السطات أن الوضع" "تحت السيطرة، وآخرون يخافون إنهيار النظام
  • Mientras los fallos en el sistema continuen nadie parece poder responder a la pregunta:
    ومع استمرار انهيار النظام ، السؤال الذي لا يبدو أن أحدا يستطيع الإجابة عنه هو
  • Todo ello en un contexto en que el hundimiento del Estado congoleño ha provocado también el derrumbamiento de las estructuras sanitarias, siendo los cuidados médicos por consiguiente casi inexistentes.
    وكل ذلك في سياق أدى فيه انهيار الدولة الكونغولية إلى انهيار النظام الصحي وانعدام الرعاية الصحية تقريباً.
  • La comisión de consolidación de la paz debe llegar a ser el instrumento para reconstruir las naciones cuando han sido devastadas por la guerra y el colapso de los sistemas legítimos de gobierno y sus pueblos han sido asolados.
    ويجب أن تصبح لجنة بناء السلام وسيلة لتجديد الدول عندما تتركها الحرب وانهيار نظام سلطة الحكومة مدمرة ويغدو شعبها معدما.
  • Los países con economías en transición han experimentado en forma creciente, en los últimos 10 años, después de la caída de su sistema político en 1989, desplazamientos demográficos y una migración hacia las zonas urbanas.
    وما فتئت البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية تعاني من تزايد التحرّكات السكانية ومن الهجرة إلى المناطق الحضرية خلال السنوات العشر الماضية بعد انهيار النظام السياسي في عام 1989.
  • En el Afganistán las estructuras internas de gobernanza resultaron insuficientes para asumir la responsabilidad plena de las actividades posteriores a la crisis, tras la caída del régimen de los talibanes en 2001.
    وفي أفغانستان كانت هياكل الحكم الداخلية غير كافية للاضطلاع بكامل المسؤولية عن أنشطة ما بعد الأزمة بعد انهيار نظام الطالبان في عام 2001.
  • La incapacidad para crear un sistema cambiario estable desde el fracaso de Bretton Woods sigue siendo una preocupación acuciante para la comunidad internacional.
    وما زال الفشل في إنشاء نظام مستقر لأسعار الصرف منذ انهيار نظام "بريتون وودز" يشكل أحد أوجه القلق الضاغطة لدى المجتمع الدولي.
  • Los procesos de globalización registrados en el mundo y los nuevos desafíos y amenazas que de ellos se derivan, ante todo el terrorismo y el tráfico de estupefacientes, exigen que las Naciones Unidas se adapten a las nuevas realidades y que se elaboren, bajo la égida de la Organización, una estrategia y programa de acción globales.
    وقد أسهمت الأمم المتحدة خلال فترة وجودها إسهاما هاما في انهيار النظام الاستعماري، ونشوء دول مستقلة جديدة، وإلغاء الفصل العنصري، وتسوية النـزاعات الدولية والمحلية، واحترام حقوق الإنسان.
  • En el plano social, los 10 últimos años de crisis y conflicto han provocado el colapso del sistema de transporte y la inseguridad imperante en ciertas provincias ha desbaratado el entramado social.
    وأضاف أنه على الصعيد الاقتصادي، فقد تسببت سنوات الأزمة والصراع العشر السابقة في انهيار نظام النقل، وأدى انعدام الأمن في مقاطعات معينة إلي تحطيم الإطار الاجتماعي.
  • A partir del colapso del régimen de Saddam Hussein, la Región del Kurdistán ha experimentado un crecimiento económico que puede considerarse un ejemplo modélico para el resto del Iraq desde los puntos de vista del desarrollo político y social, los derechos humanos y la tolerancia religiosa.
    ومنذ انهيار نظام صدام حسين، تمتعت منطقة كردستان بنمو اقتصادي يمكن اعتباره نموذجا لسائر العراق من حيث التنمية السياسية والاجتماعية، وحقوق الإنسان، والتسامح الديني.